Despite
what I have been saying so far, Sor Juana's work is not simply a copy of
contemporary European styles. There is a difference between the
European Baroque and that of New Spain. Just as Spanish baroque architecture
was able to absorb hispano-arabic designs as seen, for example, in the
San Telmo palace in Seville or in the Sacristía de la Cartuja in
Granada (see illustration), so in the Spanish Colonies in America, the
Baroque feasts on the mixture of races and cultures, providing a sumptuous
display of transfigured symbols and signs. Spanish and indigenous iconography
begin an often violent hybridization. The Christian Virgin Mary is fused
with indigenous belief systems in the apparitions of the Virgen de Guadalupe
(first said to have appeared in 1531 - see http://www.iglesia.org.mx/virgen/index.htm),
golden maize takes the place of wheat as symbol of fertility, the classical
image of the Sun as Phoebus hints at the sun-worship of the Aztecs.
This form of difference, the beginnings of a hybrid European and
American culture, is reflected in some of Sor Juana's popular villancicos
or songs. Poem 258 playfully ilustrates
this hybridization, at the very level of the signifier. The language of
this poem is a far cry from the sophisticated classical reference of Sor
Juana's courtly poems:
|
|
|
|
[. . .]Estribillo 1-¡Ha, ha, ha! |
|
|
|
|
| Estribillo Morenica la esposa está,
porque el sol en el rostro le da. Coplas Aunque en el negro
arrebol
[. . .]
|
There is an uncomfortable wavering in this poem between Christian and
Aztec belief systems -- the God that ensures the 'purity' of the Black
Spouse, is 'dangerously' close to a to Sun God, while blackness in the
poem hovers between the 'evil' it is associated with in the Christian tradition,
and a sign of the favour bestowed upon her by this Sun God. The black Virgen
de Guadalupe (see illustration) is still worshipped today in Mexico.
In the poem, the hybridization of two cultures in the melting-pot (crisol)
of the Mexican sun, and the hybridization of two codes of belief, the Christian
and the Aztec, produces an excess of significations, creating multiple
and contradictory connotations.
This
difference,
the difference of the racial other, haunts many of these poems as both
a hesitation of signficance and a celebration of 'otherness'.